O! deuwch, ffyddloniaid,
Oll dan orfoleddu,
O! deuwch, O! deuwch
i Fethlehem dref:
Wele, fe anwyd
Brenin yr angylion:
O! deuwch ac addolwn,
O! deuwch ac addolwn,
O! deuwch ac addolwn
Grist o'r nef!
O! cenwch, angylion,
cenwch, gorfoleddwch;
O! cenwch, chwi holl
ddinasyddion y nef:
Cenwch "Gogoniant
i Dduw yn y goruchaf!"
O! henffych, ein Ceidwad,
henffych well it heddiw:
Gogoniant i'th enw
trwy'r ddaear a'r nef:
Gair y Tragwyddol
yma'n ddyn ymddengys:
cyf. anad.1,3: Cân a Mawl / Song and Praise 1918 Tôn: Adeste Fideles (John F Wade 1710-86) |
O come, ye faithful ones
All rejoicing!
O come, O come ye
to the town of Bethlehem!
See, he has been born
King of the angels:
O come ye and let us adore!
O come ye and let us adore!
O come ye and let us adore
Christ from heaven!
O sing, ye angels!
Sing ye, rejoice!
O sing, all ye
citizens of heaven!
Sing ye "Glory
to God in the highest!"
O hail, our Saviour!
Hail indeed to thee today!
Glory to thy name
through the earth and the heaven!
The Word of the Eternal
here as man he appears:
tr. 2008 Richard B Gillion
|
O come, all ye faithful,
joyful and triumphant,
O come ye, O come ye,
to Bethlehem.
Come and behold Him,
born the King of angels;
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
Christ the Lord.
Sing, choirs of angels,
sing in exultation;
O sing, all ye citizens
of heaven above!
Glory to God,
all glory in the highest;
Yea, Lord, we greet Thee,
born this happy morning;
Jesus, to Thee
be glory given;
Word of the Father,
now in flesh appearing.
tr. 1841 Frederick Oakeley 1802-80Latin, circa 1743, John F Wade 1710-86 Tune: Adeste Fideles (John F Wade 1710-86) |